但歲月可以讓不同的文化互相交融,最后得以相互理解。
“兼相愛,交相利。”
“一起互相喜愛,交往對于雙方有利。”
“不對,不對,感覺不太對勁。”
“兼是一起的意思,全部一起看的話,少了人的前置詞匯,但如果把人加上,人們互相喜愛,交互得到利益。”
“對!就是這個意思!”
又完整的破譯了一句話,南卡姆開始看第五句話。
南卡姆學習到的一共是四條長句,這兩日他一直在對前面的幾句話進行修改和潤色,而他在眼前第五條長句上卡住了,甚至已經卡了好幾天了,所以暫且放下,現在前面四句話都已經破解,他必須要面對第五句。
這就是一道考驗的關卡,無法躲避或逃避。
一個漢字難住了他,那就是“梁”。
梁到底是指的什么意思,是拱門嗎?大詞典上有個簡單的示意圖,甚至還有符合發聲規律的簡單喉舌蠕動圖,只是畫的很小,按照這種圖,就可以發出大致的聲音來。
內容未完,下一頁繼續閱讀