他端好筆,開始寫第二封信。
寫這封信的時候,西格爾的面孔看上去溫柔放松,和平時狀若兩人。
“致我愛的西維婭:
我收到你的來信了,這邊天氣并沒有你想的那么糟。加西亞國的國王和公主都很熱情,”寫到這里的時候西格爾頓了頓,他覺得“都很熱情”有些虛假,于是他將這四個字劃掉,改成“都很關(guān)照我”——“國王和公主都很關(guān)照我,特麗絲·加西亞也很漂亮,看到她,我仿佛看到了幾年后的你。”
特麗絲·加西亞比西維婭要年長三歲,可她看上去真的比西維婭好看很多。當(dāng)然,西格爾不會對妹妹說這件事。
“我真的很想你,”西格爾寫道,“你是我世界上唯一重要的事物。”
他想,總有一天妹妹也會嫁給一個男人,如果那個男人能對妹妹好的話,他也一定會很欣慰地微笑。
可不管怎么樣,西維婭都是他在這個世界上唯一的精神寄托。
“我愛你。”西格爾寫。
他將這封信鄭重地封好,纏在白鴿腿上,白鴿看上去有些饑餓,于是他給它喂了些食,才讓白鴿飛走。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀