其實留里克也是非常驚訝于,羅斯部族,或者說整個維京人集團,他們都是有著明確的度量衡的。
他不太清楚用羅馬字母轉寫為rost的長度單位詞匯究竟有多遠,考慮到其意義是“一個旅人從一個歇腳點走到另一個歇腳點距離的一半”,它的定義過于含糊,終究絕不是一個很短的距離單位。
留里克估計到,這個rost就是羅斯人常用的基礎型距離單位。
它確實非常的“基礎”,因為它就是維京人通用的相當于“公里”的概念,其長度單位換算成一千年后的公制長度,非常近似于1600米。
不僅僅是這個,留里克從那些有著很大歷史意義的木板中獲得了更多的度量衡概念。木板的文字何人雕琢,聽得維利亞的解釋,一部分是前人的杰作,大部分就是她自己。
留里克順便問到:“奶奶,我現在明確知道了和遙遠的商人兌換獸皮和布匹,應該支付怎樣的錢幣。從我們的羅斯堡到一個遙遠的地方,怎樣確定一個距離。我甚至還能知道如何確定我自己的身高。似乎就是您把這些信息都刻在木板上了。”
這一刻,維利亞對年幼的留里克充滿感動。
她直言不諱的說:“對!那些都是我雕刻的,只是為了保證以后的人們不會在交換獸皮的時候吃虧,以及在航行的時候迷失。我覺得所有的族人都最應該知曉長度單位,這樣他們砍伐大樹做船只龍骨時,就不會有長度估計錯誤的失敗,也不會裁減出不合身的衣服。
可惜,他們寧愿相信自己的常識,可他們不知道,最簡單的東西往往需要明確的定下來,以防止慢慢的改變導致違背初衷。”
留里克點點頭,他是真的明白了維利亞的意思,他內心也頗為感慨,想不到年逾七十的生活在九世紀的一位老人,非常清楚的意識到確保度量衡標準性的意義。
內容未完,下一頁繼續閱讀