她這一生從沒(méi)有人對(duì)自己下跪,唯有自己給其他尊貴的人跪倒。
難道我變成尊貴的人了?
她沒(méi)時(shí)間多想,伸開(kāi)雙手捧起丈夫沉重的劍。
維利亞放眼望去見(jiàn)得所有女人都已經(jīng)懷揣利劍。
“現(xiàn)在,將你們的劍高高捧起,展示給女武神!”
她們順從將劍舉起,維利亞瞬時(shí)宣讀接下來(lái)的誓詞。
她們一個(gè)個(gè)復(fù)述起維利亞的話(huà)。
“奧丁、布倫希爾德、瓦爾哈拉英靈見(jiàn)證!我是羅斯人的女人,是勇士的妻子,我手捧著勇士的劍,我必將生育新的勇士,將親自把劍交到下一代手中。”
意思是這么個(gè)意思,由于她們都是諾夫哥羅德人,最擅長(zhǎng)說(shuō)古斯拉夫語(yǔ),只懂得整個(gè)諾斯語(yǔ)誓詞的部分意思。
也不能奢望她們能把復(fù)述的諾斯語(yǔ)說(shuō)得很好,直白的說(shuō),她們的復(fù)述頗為糟糕。
維利亞滿(mǎn)是皺紋的臉遮掩住她的不適感,但她們已經(jīng)做了誓詞,也把劍展示給上蒼。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀