又是祭司維利亞,她命令所有人保持嚴肅,最后憑借記憶,面向漫天的北極光頌出祝福的咒語。
她說的都是諾斯語,因為年紀太大,剛剛又說了太多話,她的聲音變得有些沙啞。
即便如此,留里克也基本聽懂了其內(nèi)容。
這是一篇對于奧丁和瓦爾哈拉的贊美詩,公平的說它很是押韻,就是內(nèi)容頗為逼仄。
留里克畢竟有著劉利的精神,他如今對維京人的群體有了很多了解,也知道給予他們單純暴力野蠻的評價不公正。
就像羅斯部族,他們抱有一定寫在木板的記錄舊事的文獻,不曾想他們還會寫詩歌?
他們,也是擁有文藝思想的人!
《浮士德》《尼伯龍根之歌》這類北歐古籍留存后世,恐怕真實的情況是,大量古籍因為失傳而消失了。
據(jù)留里克理解,應(yīng)該就是部族祭司掌握這些典籍,倘若未來的他們都不再相信奧丁,古籍也將湮滅在歷史里。
“維利亞祭司詠唱的贊美詩,這個冬天我可得讓她寫出來。還有她祭司木屋那個所謂的圖書館,里面的東西可要保存。最好讓部族里這群文盲都學(xué)習(xí)一下,只要變成通俗的東西,它就能更好的流傳后世。”
整個婚禮儀式,實際上還是祭司們的這通嚴肅的禱告最為關(guān)鍵。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀