接下來的兩天,段云基本上足不出戶,全力進行翻譯工作。
對段云而言,這絕對不是一個枯燥無味的工作。
翻譯資料的同時,他對這套西德生產線設備也有了全面的了解,接著自己雄厚的技術功底,這些設備已經漸漸在他的腦海中變的立體起來,段...來,段云甚至可以想象出這些設備工作的時候,每一個零件的運作情況!
可以說,段云目前對這套生產線設備的了解,應該已經不次于原廠的那些技術人員了。
到了周二的上午,段云終于完成了所有的圖紙翻譯,到了下午的時候,他就騎著侉子帶著資料前往了輕工局。
“你是說,這些資料全都翻譯完了?”看到段云帶來的幾箱子翻譯好的圖紙資料,瑞陽顯然有些難以置信。
其實最初的時候,瑞陽就沒想到段云翻譯的速度這么快,畢竟之前各廠派出的一百多人用了一個星期時間才陸陸續續翻譯完這些資料,而段云這次一個人在距離周五最后期限還有三天的時候,就已經提前完成了全部的翻譯工作,速度之快,超出了瑞陽的想象。
“瑞局長,其實這些資料中,很多就根本沒有翻譯的價值……”段云將圖紙中德國廁所和吸煙室的事情和瑞陽原原本本的說了一下。
“還有這種事情?”瑞陽聽完段云的講述后,臉上也露出了驚訝之色。
瑞陽之前并不知道這套設備中的貓膩,他本身是政工出身,對技術方面的事情了解的不多,很多相關的技術決策還是需要專業的技術高手幫他提供建議和參考的。
內容未完,下一頁繼續閱讀