……
“沈總,企劃部的來了。”過了快二十分鐘,帶著人姍姍來遲,沈旭崢都快急Si了。
“沈總,您有事叫我?”以為什么重要的事情,頗有點(diǎn)緊張。
沈旭崢指著桌子上的明信片說:“幫我看一下留言寫的什么。”
&拿起紙片,依照斷句讀了出來,然后說:“應(yīng)該是《詩經(jīng)》里某一篇,我記不清題目,《詩經(jīng)》這類句子很多,未見君子,既見君子,大概都是沒有見到君子時我心情不好,見到君子后,我心情變快樂。如果要具T的譯文,我要翻一下書,沈總方便用您電腦下個電子書我查查嗎?”
“你查。”沈旭崢把筆記本推給他。
&查了一會,回復(fù)他:“見到君子之后,我原本憂慮的心情傾瀉而空,與君子歡笑交談,讓我感到非常安樂。”說完了大致的意譯,又尷尬地咳了兩聲,補(bǔ)充道:“沈總,如果一個nV子斷章取義,寫這段給心儀男子,那確實(shí)是可以作情書理解的,《詩》無達(dá)詁嘛……”
旁聽旁觀的Vi看沈旭崢聽得入神,忍不住潑他冷水:“Ivan,現(xiàn)在說什么都晚啦,人家已經(jīng)和你人生不相見、愿如參與商啦!”
“原詩是人生不相見、動如參與商,表達(dá)相聚不易、珍惜見面的意思,副總說的,改動了一個字,意思正好反了。”在自己熟悉領(lǐng)域cHa了一句。
“是嗎?”沈旭崢看向的眼神驚且疑。于是便在網(wǎng)上搜到《贈衛(wèi)八處士》,一句一句跟他講意思。然后又提醒他:“如果斷章取義的話,前四句,也可以當(dāng)情書……”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀