礦洞中的戰(zhàn)斗不是平原上擺開陣勢的戰(zhàn)斗,人數(shù)多了沒有用,少而精才是貝勒加需要的。
“我說過,你們一定要聽我指揮。”貝勒加-鐵錘舉著火把,在前面走著,嘴里喋喋不休地說道:“聽我說,伙計(jì),我知道你們或許都實(shí)力強(qiáng)大,但是矮人才是群山的子民,面對斯卡文鼠人如果你們不聽指揮,落單者死。”
“當(dāng)然,礦洞這種地方我并不熟悉。”萊恩和蘇莉亞跟在貝勒加的身后,他非常理解地連連點(diǎn)頭:“矮人是這方面的專家。”
“我無所謂,只要能殺老鼠就行了。”獵魔人至高大導(dǎo)師恩斯特不耐煩地說道:“矮人,與其喋喋不休,你不如告訴我們,應(yīng)該怎么做?我們要如何潛入鼠人的秘密基地?”
“符號(hào)。”貝勒加手中的火把靠近了潮濕的巖壁。
眾人的目光看去,巖壁之上刻著一個(gè)倒過來的三角形符號(hào)。
“這是斯卡文鼠人的標(biāo)記,代表著從這里開始,是屬于斯卡文鼠人的勢力范圍。”貝勒加手握安格朗德之錘和抗?fàn)幹埽缅N頭指著符號(hào)。
“如果這樣辨認(rèn),那也太簡單了吧?我們沿著有這種倒三角符號(hào)的地方走就是了。”獵魔人至高大導(dǎo)師嘟囔著說道:“矮人只有這種本事?”
貝勒加用看傻逼的眼神看了一會(huì)兒恩斯特大師,干脆懶得理他,繼續(xù)朝萊恩等人解釋道:“斯卡文鼠人使用鼠人語,這種語言帶有快速的尖叫聲和抖音,因此鼠人說話總是非常急促而且發(fā)音很短,鼠人語實(shí)際上是一門非常復(fù)雜的語言,但是絕大多數(shù)的鼠人能掌握的只有兩三百個(gè)單詞,所以你們整天可以聽到就是這個(gè)原因,詞匯的匱乏讓這群鼠輩只能重復(fù)這些詞來加強(qiáng)語境。”
“原來如此。”萊恩連連點(diǎn)頭,就連海爾伯格和恩斯特也在認(rèn)真聽,頑固的老獵魔人只是習(xí)慣性地脾氣暴躁,也不代表他真是個(gè)蠢貨。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀