葉秀青在說話的時候,劉教授并沒有出聲。腦海里卻一直在思考著,這件事的可行性。
不得不說,葉秀青的這個想法非常不錯。聽完葉秀青的話之后。劉教授沉吟了一下,對著她點了點頭。
“我確實和一些出版社有聯系,國內現在專門的翻譯人員比較少,出版社也缺少可以幫助他們翻譯文字的人,我可以介紹幾家出版社的負責人給你認識。”
聽到劉教授的話,葉秀青頓時笑了起來,忍不住出聲和劉教授道謝。
聽到葉秀青的道謝,劉教授擺了擺手,接著說道。
“如果想要接翻譯工作的是你,我完全可以替你做擔保。你的英語水平是什么樣的,我心里有數,不擔心。
但是,你剛才說你要接翻譯工作,是為了你們社團里面的其他同學。這樣一來,由于我并不了解他們的英語水平,我只能給你寫封推薦信,介紹你和出版社的總編認識。至于他們愿不愿意和你們進行合作,就只能你自己去和他們談了。”
對于劉教授的話,葉秀青絲毫不感覺到意外。
這個年代的文人,對別人較真兒,對自己也同樣較真兒。他們對于自己的名譽,看得特別的重。
如果劉教授替社團里的學生擔保的話,一旦哪名學生翻譯出來的文字不符合要求,對劉教授的名聲,也是一個打擊。
內容未完,下一頁繼續閱讀