1.
不知是不是我的錯(cuò)覺(jué),當(dāng)然我更傾向于不是。
最近,皇帝似乎變得非常敏感,各種意義上的。
一是平時(shí)變得更易燥易怒,經(jīng)常在辦公室摔東西,這一點(diǎn)是聽(tīng)維克多和艾因侍衛(wèi)長(zhǎng)說(shuō)的。
二是我們例行公事的xa,盡管我會(huì)努力不跟克里斯進(jìn)行肢T接觸,避免引起這位陛下不快,但最近b起以前,他似乎更排斥我的觸碰了。
但我感覺(jué)他倒不是討厭,相反,我認(rèn)為他是害怕,只要輕微碰到他的敏感部位他就會(huì)抖得不像話,這一點(diǎn)雖然他每次都試圖通過(guò)對(duì)我怒吼進(jìn)行掩飾,但我畢竟是有過(guò)好幾個(gè)男人的nV人,這點(diǎn)小事怎么會(huì)看不出來(lái)。
“懷孕到了某個(gè)階段,孕婦的身T似乎會(huì)變得b平時(shí)敏感,也容易胡思亂想,情緒波動(dòng)變大,就像維克多一樣,我在想,陛下或許也是這個(gè)原因也說(shuō)不定。”
我發(fā)表了我的看法,維克多一開(kāi)始作出了驚訝的反應(yīng),過(guò)了一會(huì)兒才沉思著覺(jué)得我說(shuō)的或許有道理。
“也是……就算是父皇,也還是個(gè)人類啊……”
我在旁邊笑得要命,這種話從維克多嘴里說(shuō)出來(lái)幽默效果簡(jiǎn)直指數(shù)增長(zhǎng)。
但我很快就笑不出來(lái)了。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀