很顯然,其他人也都意識到了這基站里面的不對勁。
中文有些時候是很容易讓人迷惑的。
生人勿進和活人勿近的意思相近,卻要看是如何理解的。
生人勿進可以理解為:陌生的人不能進,或者,生【活著】的人不能進,兩種意思。
而活人勿近就只有后面那種意思了。
所以這基站鐵門上的生人勿進四個字,真的很讓人迷惑。
幸好下面有別國的文字,要不然葉玄還真的搞不清楚是個什么樣子的情況。
英文的解釋是活人不能進。
而其他文字的解釋也是這個。
這也就表示……
內容未完,下一頁繼續閱讀