記憶漸漸涌入腦海,小巴蒂·克勞奇混沌地想起來(lái)了:這是他的雙胞胎妹妹,伊芙琳·克勞奇。
不對(duì),他似乎并沒(méi)有妹妹……
“沒(méi)有,沒(méi)有少。”小巴蒂·克勞奇捂住一跳一跳疼的太陽(yáng)穴,掀開(kāi)了被子,“你先出去,我很快就來(lái)……”
伊芙琳應(yīng)了一聲,出門(mén)前又絮叨:“你要記得把箱子一起帶下來(lái)哦?!?br>
“知道了知道了。”小巴蒂不由自主地用上熟悉的語(yǔ)氣,“你一會(huì)兒也照照鏡子看看你的頭發(fā),亂得像和狗打過(guò)架似的。”
伊芙琳大聲:“我本來(lái)就是狗!”
小巴蒂:…………
他走進(jìn)衛(wèi)生間,鏡子里的自己沒(méi)有什么改變,只是腦海中多了一些混亂的記憶。他嘆了口氣,擰開(kāi)水龍頭,向臉上快速地潑了些冷水。
算了,以不變應(yīng)萬(wàn)變吧。
梳洗完畢,穿戴整齊,小巴蒂提著他的行李來(lái)到了樓下餐廳。
他的父親巴蒂·克勞奇和母親瑪利亞·克勞奇已經(jīng)坐在他們的位置上用起了早餐。伊芙琳并不在,小巴蒂突然冒出一個(gè)理所應(yīng)當(dāng)?shù)哪铑^:她向來(lái)是最磨蹭的,每次全家都要等她一個(gè)。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀