“啊!”拍著額頭說。“我怎麼能忘記呢!”我當(dāng)然會教你,我們會教所有的長期員工。不過,它們使用起來有點棘手,所以需要一段時間才能學(xué)會如何正確使用它們。我會告訴你怎麼做。不過你可以告訴我你到底在找什麼我會盡力幫你的。我對這個圖書館了如指掌,你知道嗎?”
佐里安爭論著給她看巫妖的咒語是否有好處,因為他懷疑僅僅是問這個問題就會給他帶來很多麻煩,但他沒有別的辦法。毫無疑問,學(xué)習(xí)如何使用這些占卜花了幾個月的時間——他沒有那麼多時間。他拿出筆記本,撕下對應(yīng)的那一頁,遞給她。
基里希什莉看著紙條,皺起了眉頭,伊貝里也放棄了假裝不注意的念頭,扭頭看紙條上寫著什麼。
“這是一種未知的語言,”佐里安澄清道。“我甚至不知道是哪一個,真的。”
“嗯,很狡猾,”基里蒂什利說。“根據(jù)一個你甚至不理解的單詞的語音發(fā)音找到書面參考資料是一項艱鉅的任務(wù),即使是占卜。如果這真的很重要,你應(yīng)該找一個語言專家來幫助你。”
“你應(yīng)該試試澤諾米爾。”伊貝里cHa嘴說。
“我們的歷史老師?”佐里安難以置信地問。
“他也教語言學(xué),”伊貝里說。“他通曉多種語言。會說37種語言。”
“哇。”
“是的,”我同意了。“他至少應(yīng)該知道那是什麼語言,即使他看不懂。如果你友好地接近他,他會很有幫助的,我懷疑他會拒絕你。”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀