“我的世界將變得混亂失序,穩(wěn)定的社會態(tài)勢變得一團糟,而我們的原住民對這些一無所知,甚至以為這就是我們生活的世界原本的樣子。”
桐葉看向中原中也沉默的黯淡眼睛:
“我們曾經生活在更好的世界里,而失去它之后,我們連記憶都不會留下。
“同時,世界的資源終究是有限的。一定會有人因為你們的融入而被迫讓位,那些隨著世界融合而變得境況潦倒的底層民眾永遠不會知道他們曾經擁有過怎樣的美好生活。”
“他們會習以為常地看著你們這些高高在上的‘上流社會人士’開著豪車經過身旁,而他們作為本世界的原住民,只會麻木地想著——真是糟糕的世界,真是不幸的人生。”
四下寂靜。
桐葉的話直白地點明了被對方有意模糊的重點,讓這些人一時間無言以對。但桐葉知道這不是因為愧疚,他們只是暫時想不出搪塞自己的說辭。
如果這種客觀事實無法改變,他們能從什么角度來“說服”自己呢?桐葉這樣想著。
大約是分化吧。
不負桐葉所預料的,那些人接下來果然開始逐漸試圖將桐葉個人與世界進行分化。畢竟他們想達成目的只需要桐葉的配合,不需要所有人的同意。
“或許這個世界會發(fā)生一些意想不到的改變,但以整體的角度來看,這也并非全是壞處,”一道溫和的聲音說道,“我們這里也有著無數兢兢業(yè)業(yè)的民眾,你見過他們因為世界可能消亡而崩潰的模樣,這里面也包含著你異世界的同胞。如果世界融合,他們就不用死去了,他們可以繼續(xù)未盡的人生。”
桐葉面無表情:“別把那些人的生命推到我頭上,我連自己世界的人的人生都無法負擔,考慮不了其他世界的,別指望我。”
內容未完,下一頁繼續(xù)閱讀