“你已經(jīng)見過西格爾·阿伯特了?”父皇的聲音有些沙啞。
特麗絲提著裙擺,欠了欠身。
“下午就見過了,”特麗絲說,“就像您說的那樣,他很英俊、也很優(yōu)雅……”其實特麗絲已經(jīng)不太能想起西格爾的面貌,但她覺得這樣說也許能讓父親安心。
往常這個時間點父皇都和寵妃在寢宮歇息,這是成年后特麗絲第一次這么晚和父親相見。
為什么這么晚父親還要來看她?這讓特麗絲有些不適。
雷利·加西亞古怪地看著自己的女兒,她嬌艷的面容在黑夜顯得愈發(fā)白皙,就像一塊頂尖的玉石瓷片,可也許過了今天——或者明天——她就屬于別人。
不、也許從他將特麗絲·加西亞嫁出去那一刻,她就屬于別人。
“你們都聊了些什么?”雷利·加西亞的面色看上去十分平靜。
“只是簡單問了下好,”特麗絲說,“他可能覺得我有些冷淡。”
“他有對你做什么么?”
“剛見面的時候,我們互相握住了對方的手,”特麗絲認(rèn)真地回想她和西格爾那簡短的對話,“然后他感嘆我跟您關(guān)系很好,說很羨慕我……”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀