他們挖開(kāi)花圃將屍T埋進(jìn)去,然後又花費(fèi)了一點(diǎn)時(shí)間將花圃復(fù)原。
期間兩人都靜悄悄的,四周的一切都寂靜無(wú)聲,兩人離開(kāi)了,花朵也無(wú)辜地綻放著。
那兩個(gè)人應(yīng)該也是博覽會(huì)的工作人員,所以對(duì)園藝也有一套,把屍T埋在土里是為了“施肥”。
那麼他們是從哪里弄來(lái)屍T的?
而且那麼新鮮的血味,就連先前埋的那幾個(gè)也是這幾天Si的,也就是說(shuō)這個(gè)莎莉百合節(jié)的負(fù)責(zé)人與販賣屍T的人有掛g。
但這也不太對(duì)。
通常黑幫賣的都是做過(guò)防腐處理的屍T,但這些并沒(méi)有,這麼新鮮的屍T大概是殺Si之後馬上就被運(yùn)來(lái)掩埋。
加上剛才的共六具屍T,今天是節(jié)日的第三天,一天兩具……
他們需要一天兩具屍T來(lái)作為百合花的肥料,有人知道他們的需求,殺了人後將屍T賣給他們……
那麼這些被殺掉的人是如何選擇的,一般人犯下兇殺案難道不用擔(dān)心警察的追捕嗎?
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀