&:
我收到了來自哥譚的信,信上布魯斯讓我去哥譚小聚。但當我來到哥譚時,收到了布魯斯生命垂危的噩耗,為了挽救布魯斯,我為他進行了手術。
正文:
收到那封來信時,我正在調試羅格的機械義肢。羅格是一只蜂鳥,前段時間在我家附近的樹林里受了傷,于是我把它帶回來細心照顧,順便為它斷裂的翅膀接上一個機械義肢。說真的,為一只蜂鳥做義肢其實挺挑戰我的手藝的,但好在我的技術足夠好,羅格又可以飛起來了。
等我將羅格的翅膀調試好,放走它之后,我才看向那封被機械鳥送來的信件。這是一封來自哥譚的信件,信紙被精美的信封裝著,蠟印是韋恩的家徽。信封還帶著一股很高級的古龍水味道,一如我記憶中的那個人。
我已經有一年多沒見過他了,但每個星期的書信往來讓我們的關系得到良好的維系。
我拉開抽屜,從裝滿零件的盒子里找到我的裁信刀。這把裁信刀還是布魯斯給我的,黃酮的把柄上裝飾這漂亮的藍寶石。我用裁信刀小心點裁開信件,里面的信紙是時下非常流行的小羊皮紙,且散發著與信封截然不同的香水味,聞起來像莊園里的薔薇。我把那張精美昂貴的信紙展開,上面是優美又不失銳利的筆跡,很有他的個人風格。
克拉克:
??????很抱歉上個星期沒有及時給你回信,我在哥譚遇到了一個非同尋常的對手,所以最近都在忙著去偵查他的情況。當然,我知道你不會因此生氣,但我還是決定要解釋一下。嗯,還有羅格的事情我很遺憾,不過我相信以你的能力很快就能讓這只可憐的鳥兒飛起來。
???????關于幫你化驗血液的事情,我已經有些眉目了。經過這段時間都研究,我已經知道為什么血液樣本能夠對機械造物產生作用了。血液中似乎有一種未知物質,這個位置細胞似乎能夠潤滑機械造物的軸承,而且當我將血液樣板加入汽油中后,內燃機的運作似乎更加順暢。我還沒搞清楚這種物質的運作規律,如果可以我希望你能寄給我更多的樣本。
???????最后,你最近有空來哥譚一趟嗎?嗯,你知道的,阿福很想你。
內容未完,下一頁繼續閱讀