從這個(gè)只有機(jī)械、生物培養(yǎng)容器、實(shí)驗(yàn)動(dòng)物,以及一堆萊夏不曾見(jiàn)過(guò)的奇怪設(shè)施起,就是這些人平日習(xí)以為常接觸的領(lǐng)域了吧。
萊夏看不懂他們?cè)谧鍪颤N,人員進(jìn)進(jìn)出出,對(duì)她們的造訪也沒(méi)有反應(yīng),而且——竟然連討論或小組分配的跡象,都絲毫不見(jiàn),這是……
「赫麗貝爾家的千金,你沒(méi)有看錯(cuò),他們不是人類(lèi),是披著人皮的其他生物。」
玲在維斯輕易地就道出萊夏會(huì)感到呼x1困難的話(huà)題……也對(duì),因?yàn)閷?duì)她來(lái)說(shuō),這個(gè)職場(chǎng)環(huán)境,就是她的第二個(gè)家,不會(huì)有人質(zhì)疑自己的生活圈。
「他們不會(huì)說(shuō)話(huà)?」
莉莉絲的疑惑,玲在維斯依然冷冷地說(shuō):
「他們會(huì)說(shuō)話(huà),不過(guò)是用我們聽(tīng)不見(jiàn),也感覺(jué)不到的語(yǔ)言進(jìn)行G0u通。因?yàn)檫@樣,我特別囑咐他們,不能接近我們?nèi)祟?lèi)。」
「為了防止不必要的沖突啊。」
莉莉絲諷刺地哼出鼻音,可是——他們又在做什麼?
「玲在維斯,他們這是在……」
「在學(xué)習(xí)我們?nèi)祟?lèi)的生態(tài)與工作啊。」
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀