你也聽我談過很多我父親的事對吧,但我們卻鮮少談論你的,前幾天我才第一次去拜訪了你的父母,他們住在好遠好遠的地方,遠到甚至無法聽聞你的Si訊。他們是很和藹的人,告訴我不會有事的,但明明他們哭得b我還要慘。這麼說很糟糕,但你真不像是那對善良老夫妻的兒子。
你沒有墓。只放入鮮花并不能叫做墓。
明明你的父親幫你買了個家族墓地的位置,就在你的爺爺NN旁。但你沒有屍T可以安置,也沒有骨灰,你像是不曾存在過這世上一樣。
我希望能認識你的爺爺NN是個什麼樣的人,這樣或許能知道你在天堂和家人團聚後會過著什麼樣的生活。
你還看著我對吧?偷偷再和你說吧,我恐懼的其實是,在你父母過世後,還記得你的人,會不會只剩下我了?
奧黛還那麼小,她眼睛所裝下的你有一天會被世界給覆蓋,就算我每天都對著她說關於你的事,聽起來也只是虛無飄渺的幻影。
那多恐怖,對吧。我每次想到就會發抖,像個孩子似的。你一定覺得我很蠢,但就算我做出這些孩子氣的舉動,你也一定會包容我,你總是這樣,說不定還會說我忘記了你也不會怎麼樣。
你總是頂天立地,你知道你讓我想到什麼呢?有一次我找童話要念給奧黛聽的時候,我找到了希臘故事。看到伊卡洛斯的章節時,總是讓我看見你的身影。
追尋自由。
我不相信有天堂,你肯定也沒有翅膀。
嘿,我Ai你。
內容未完,下一頁繼續閱讀