欧美视频国产视频I在线免费精品视频I免费黄色在线网站I999视频网站I欧美日韩国产页I国产专区在线I亚洲人成在I在线v

        不過邵立洪不懂電報技術,也不知道這中間是不是真的有問題。好在邵立洪并不需要懂,只需要把自己看到的報給日本人,有日本人自己去查證就是。

        如果真的有問題,邵立洪自己是不是又可以進一步!哪怕沒有問題又能怎么樣呢!自己為大日本帝國的事業??芍^是鞠躬盡瘁呀!

        但邵立洪你沒有去找BJ城里的特工部門,因為在邵立洪看來那些特工部門。根本不能給自己帶來想要的好處。

        相比于BJ城里的特工,邵立洪決定去找田中直樹,這個把自己提上來的恩人。

        只是日本駐軍的軍營也不是那么好進的,而且邵立洪不懂日語和軍營守衛雞同鴨腳講,在挨了一槍托之后,被趕了出來。

        邵立洪無法,只好滿大街再去找日語翻譯。自從中日戰爭開始以來,這日語翻譯就沒有夠用的時候。

        華北日軍的很多部隊都是以中隊、小隊為單位分散駐扎在各個鄉鎮和炮樓。從理論上來說,日軍每一個分散駐扎的中隊和小隊,必須都有專職翻譯官。

        但會外語的前提是多少得有點文化,而中國不識字的就有八成。,而那些被視為識字的兩層的人當中,還包括了那些只認識幾百個漢字的人。

        那么問題來了,在當時文盲率那么高,留洋會日語的人也寥寥無幾的情況下,日軍是怎么實現幾乎一個村就有一個懂日語的翻譯的?這看起來好像是不可能的任務。

        總體來說,日軍翻譯官有幾種,日本人、朝鮮人和中國人。有懂得漢語的日本人,這不奇怪,還有大批既懂日語,又懂得中文的朝鮮人,他們的數量要大得多。因為朝鮮歷史上一直使用漢字,自從日本吞并了朝鮮以后,日本就開始在整個半島推行日語教育,因此,懂得日語和漢語的朝鮮人翻譯官,就成為了一種普遍現象。

        但是,懂中文的日本人和朝鮮人數量再多也不可能達到“每村一個”的水平。

        日軍為此采用了兩個辦法,得到了大量的低級別翻譯官。

        第一步是讓所轄各個鄉鎮,每一個鄉挑選兩三個人出來當漢奸,不當也得當,而且還要打上“連環?!?,防止跑掉。一旦逃跑,就連保人以及本人家屬也要被殺掉。

        內容未完,下一頁繼續閱讀