本已經(jīng)很興奮的她在艾略特舌頭的舔弄下很快就噴出了液體,透明的愛液覆在了艾略特的臉上,她托起他的下巴,看著他因?yàn)闊o法視物而有些迷茫的雙眼。聽不見的小狗試圖猜測(cè)主人的目的,猶豫地探出舌頭舔了舔在嘴邊的手。
辛西婭沒有把手指拿開。
艾略特當(dāng)主人是認(rèn)可了,舌頭的動(dòng)作堅(jiān)定了些,他咬住指腹將主人的手指卷入口腔,像奶狗一樣吮吸著。
辛西婭在想事情。
她其中一個(gè)主要xp是物化。她喜歡sub毫無反抗之力的模樣,一切舉動(dòng)都被限制,只能依賴于它的那副樣子。她喜歡寵物扮演里sub四肢被束縛成短短的四肢,只能艱難爬行的模樣…
她想要sub離了她就無法移動(dòng),無法感受一切,想‘服務(wù)自己’成為他們唯一的意義。
對(duì)于其他‘狗’來說,辛西婭反而能夠更加坦然地說出這一切。因?yàn)樗宄?duì)其他人來說,這是‘游戲’的一部分。但對(duì)艾略特來說…
他說不定真的會(huì)完全接納。
她將手摸到艾略特的關(guān)節(jié)部位,想起自己在澀圖里見過那些被截去四肢的人彘玩偶,她想象著艾略特的四肢被圓潤(rùn)截面取代的模樣,目光幽深。
不能看,不能聽,沒有四肢的娃娃…只能被自己抱著行動(dòng)或者用其他物品支撐…這種程度的‘物化’是辛西婭一直沒說出口的極端xp。
意識(shí)到這個(gè)想法的辛西婭突然頓住了手指。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀