“‘y?“碧琪老師在講臺上說著她平時g引人也會用的英文:”生活會話其實很簡單,你們周遭也有一種人也是來來去去都說’笑Si‘、’真的很機車欸‘,卻已經(jīng)能與人對話。“
”這句’真的‘,英文就是。“她冷不防的點名一位同學(xué):”木村,你說一遍看看。“
”呃···“木村正義期期艾艾地試著念:“···”
“完全不行。”她b出了交叉的手勢:“L、R傻傻分不清,日本人就是最不會區(qū)分這兩個音。雖然我聽得懂,但還是很怪。”
“要克服不擅長發(fā)的音不可以逃避,以後我會隨時確認你們的發(fā)音。從今天起,要是再Ga0錯L和R的音。“她的眼眸透著些許嚴厲:”就得接受公開法式深吻懲罰。“
“星g0ng云。”她冷不防喊了星g0ng云的名字,被叫喚者則以懶洋洋的聲音回應(yīng):“嗯。”
“以這幾個詞作句。”碧琪老師說著,在黑板上寫了‘’會合、‘’河邊、‘’餐廳幾個詞語。
其他人看到都忍不住咽了口口水,或小聲問同桌、或悄悄在cH0U屜里查字典。這麼難的詞、這麼難發(fā)的音,要是星g0ng云回答不上來也不出奇,Ga0不好下個就輪到自己回答了,當然得先做一下準備。
“Let''''.明天我們在可Ai的河邊餐廳見面吧”僅僅在碧琪老師把詞語寫出來的一秒後,星g0ng云把句子清晰流暢地念出,發(fā)音也相當正宗。如果加上一些抑揚頓挫,想必會讓人忍不住把它錄下珍藏。
“不錯。”碧琪老師賞識地點點頭,下課鈴聲隨之響起:“今天先這樣,下課。”
碧琪老師剛走出教室,又有一群人圍在了星g0ng云的桌子旁。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀