這一連串孟浪動作讓布洛薩窘迫得不行,連耳朵根都紅透了。
“滾!”他喉間低吼一聲,一把將索菲爾德推開,猶嫌不夠,又隨手抄起一個抱枕砸過去。
跌落床底的索菲爾德還沒回過神,又迎面砸來一個抱枕。
幸好諾依曼家的抱枕面料上佳且內在綿軟,不然以布洛薩的力氣,索菲爾德漂亮的臉蛋非得掛彩不可。
“很好,你竟敢向我丟枕頭,真是被我寵壞了!”
索菲爾德咬牙切齒地拿下面上的抱枕,梳理妥帖的紅發又變得亂糟糟的。他碧眸亮得驚人,鼻尖溢出了豆大的汗珠,以牙還牙地將抱枕擲了過去:“看來必須得好好給你立一立丈夫的威信了!”
“盡管來,你以為我會怕你?”
于是兩人亂成一團,你來我往地在床上開展枕頭大戰,幼稚得像兩個沒長大的孩子。
那張可容納五六人的大床快因劇烈的動作散架了,不停傳出“嘎吱嘎吱”的聲響。床單被攪弄得亂七八糟,抱枕也散落了一地,飛散著漫天的羽毛。
鬧到最后,氣喘吁吁、荷爾蒙飆升的兩人撕扯著衣物,在羽毛堆中滾作了一團。
內容未完,下一頁繼續閱讀