“我是時(shí)文柏,我沒比你大幾歲,不用對我用敬稱……”時(shí)文柏笑了一下,“叫我‘哥哥’,如何?”
“好的,哥哥。”
阿多尼斯乖乖地點(diǎn)頭。
時(shí)文柏突然覺得,如果在威爾科特斯家里有這樣一個(gè)弟弟,似乎,也不是那么難以接受。
【2】
阿多尼斯帶著時(shí)文柏繞過幾個(gè)轉(zhuǎn)角,走進(jìn)了后花園,“父親,有一位名叫‘時(shí)文柏’的先生,似乎有事找您商談。”
老威爾科特斯是個(gè)英俊的中年男性,見到時(shí)文柏后,他朝時(shí)文柏招手,“哈哈哈,好孩子,我終于見到你啦。”
“那我先……”阿多尼斯躬身,準(zhǔn)備離開。
老威爾科特斯喊住了他,說:“安東,先別急著走。你正好在這兒,認(rèn)識下你的哥哥,時(shí)文柏。”
“……哥哥?”
“按照年齡來算,他比你大姐小兩歲,但比老二大幾個(gè)月,為了不搞亂順序,就和老二并列吧。”老威爾科特斯從椅子上站起來,走到時(shí)文柏身旁拍了拍他的肩膀,“至于名字……”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀